Thousands
Out of the thousands
who are known,
or who want to be known
as poets,
maybe one or two
are genuine
and the rest are fakes,
hanging around the sacred precincts
trying to look like the real thing.
Needless to say
I am one of the fakes,
and this is my story.
_________________________________________
Milhares
Entre os milhares
conhecidos,
ou que querem ser conhecidos
como poetas,
talvez um ou dois
sejam genuínos
e os outros são falsos,
rodeando os recintos sagrados
tentando parecer verdadeiros.
Nem preciso dizer
Que sou um dos falsos,
e esta é a minha história
______________________________________
Too old
I am too old
To learn the names
Of the new killers
This one here
Looks tired and attractive
Devoted, professorial
He looks a lot like me
When I was teaching
A radical form of Buddhism
To the hopelessly insane
In the name of the old
High magic
He commands
Families to be burned alive
And children mutilated
He probably knows
A song or two that I wrote
All of them
All the bloody hand bathers
And the chewers of entrails
And the scalp peelers
They all danced
To the music of the Beatles
They worshipped Bob Dylan
Dear friends
There are very few of us left
Silenced
Trembling all the time
Hidden among the blood –
Stunned fanatics
As we witness to each other
The old atrocity
The old obsolete atrocity
That has driven out
The heart’s warm appetite
And humbled evolution
And made a puke of prayer
______________________________________
Velho demais
Estou velho demais
Para decorar os nomes
Dos novos assassinos
Este aqui
Parece cansado e ataente
Devotado, profissional
Ele se parece muito comigo
No tempo em que ensinava
Uma forma radical de Budismo
Para os insanos sem salvação
Em nome da velha
Mágica sagrada
Ele ordena
Que famílias sejam queimadas vivas
E crianças mutiladas
Ele provavelmente conhece
Uma ou duas de minhas canções
Todas elas
Todos que banharam suas mãos em sangue
E os mastigadores de vísceras
E escalpeladores
Todos eles dançaram
Ao som dos Beatles
Todos adoraram a Bob Dylan
Prezados amigos
Poucos de nós restaram
Silenciados
Tremendo sem parar
Escondidos em meio ao sangue –
Fanáticos chocados
Enquanto testemunhamos uns aos outros
A velha atrocidade
A velha e obsoleta atrocidade
Que levou para longe
O apetite ardoroso do coração
E acanhou a evolução
E vomitou preces
Poemas traduzidos por Wagner Miranda

Continue assim, colega! Orgulho!