#22 – “Song”, de Seamus Heaney

24 02 2010

Song

A rowan like a lipsticked girl.

Between the by-road and the main road

Alder trees at a wet and dripping distance

Stand off among the rushes.

There are the mud-flowers of dialect

And the immortelles of perfect pitch

And that moment when the bird sings very close

To the music of what happens.

Seamus Heaney

_____________________________

Canção

Uma sorveira como uma garota de batom.

Entre o acesso à estrada e a estrada principal

Amieiros na distância úmida e gotejante

Aos juncos não se misturam.

Existem as flores de barro do dialeto

E as perpétuas de percepção musical apurada.

E o momento em que o canto do pássaro se aproxima

Da música do que acontece.

Traduzido por Wagner Miranda



Anúncios

Ações

Information

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s




%d blogueiros gostam disto: